
親愛的各位會員、各位校友:
時序更替,華章日新。在這辭舊迎新的美好時刻,澳門大學校友會謹向國內外每一位澳大人,致以最誠摯的新年祝福!向始終關心支持校友會發展的各界朋友,致以最衷心的感謝!
回望過去一年,我們踏著復蘇的腳步,讓校友聯結的紐帶愈發堅韌。疫情防控措施解除後,校友會的各項會務全面回歸正軌,更因此前銀禧紀念的積澱,呈現出蓬勃發展的活力, 在學術研討會場上,思想的碰撞點亮創新之光;專題講座之中,行業的洞見啟迪前行之路;文娛康體活動裡,歡笑與汗水交織成溫暖的記憶;各類聯誼相聚時,校友情誼在敘舊暢談中愈發醇厚。從澳門半島的溫馨茶聚到異地校友的雲端聯結,每一場活動的成功舉辦,都離不開理事會的熱忱付出,更凝聚著全體校友的鼎力支持。我們深知,正是這份跨越山海的牽掛與同心,讓“澳大人”的印記始終鮮明而溫暖。
立足澳門這片充滿生機的土地,我們見證著家國發展的日新月異。南海之濱的春風裡,澳門與祖國同頻共振,在繁榮穩定的道路上穩步前行;而散佈於世界各地的澳大人,亦以專業所長踐行初心,在科研攻關、實業發展、文化傳承等各個領域發光發熱,為母校爭光,為社會貢獻。你們的每一點成就,都是澳門大學育人成果的生動注腳,更是校友會引以為傲的榮光。
新歲啟封,萬象更新。校友會將繼續以“服務校友、聯結母校、回饋社會”為己任,策劃更多元的學術交流、更貼心的職業支持、更暖心的聯誼活動,讓每一位校友都能在這裡找到歸屬感與向心力。我們期待與各位校友攜手,傳承澳大精神,凝聚校友力量,既為母校的發展添磚加瓦,也為澳門的繁榮、祖國的進步貢獻更多澳大智慧與力量。
願新的一年,春祺永駐,順遂安康。願我們心手相牽,薪火相續,在各自的征途上書寫精彩,共赴更美好的未來!
澳門大學校友會
2025年12月31日
Dear Members and Fellow University of Macau (UM) Alumni,
As the seasons change and a new chapter unfolds, we warmly welcome the Year of the Horse 2026 and the kick-off of the 15th Five-Year Plan. On this joyous occasion of the Spring Festival, the University of Macau Alumni Association extends its most sincere greetings and best wishes to all alumni and members at home and abroad.
Looking back, UM has always walked in step with the motherland and stood in solidarity with Macau, achieving remarkable milestones on the international stage. In 2025, the university ranked 34th in the Times Higher Education Asia University Rankings, and its three State Key Laboratories delivered fruitful results. The university motto of “Humanity, Righteousness, Propriety, Wisdom, Integrity" has taken deep root in the hearts of generations of alumni. Among you, there are outstanding young entrepreneurs thriving in the Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area, scholars who have won top awards for their in-depth academic research, and contributors honored with Macau SAR medals for their dedication to the city’s development. With your actions, you have vividly interpreted the youthful pledge of “stepping forward with courage and striving together" and brought glory to our alma mater.
The Horse symbolizes unremitting perseverance, diligence, and lofty aspirations; the Year of the Horse carries the aspiration for “immediate success" and is filled with hope and strength. The coming year marks the first year of China’s 15th Five-Year Plan and a crucial phase for UM’s high-quality development. We hope that all alumni will carry forward the fine traditions of our alma mater, hold fast to the original aspiration of serving the country, forge ahead in your respective fields, and write a new chapter of hard work. We also encourage you to stay connected with UM and fellow alumni, often return to the campus, pool the strength of alumni through exchanges and mutual learning, and achieve greater accomplishments while integrating into the overall national development.
In closing, we sincerely wish all alumni and members a prosperous Year of the Horse, with every endeavor bringing success, good health, and thriving careers! May the University of Macau continue to nurture outstanding talents and gain fame across China, and may the friendship among alumni last forever as we embark on a new journey together!
University of Macau Alumni Association
Spring Festival 2026